Diario El Mundo

  Clic para ir a la portada

El Recuadro   

 Antonio Burgos
Pinche para conectar en El Mundo en Internet Ir a la pagina principalPágina principal-Inicio
El Mundo,  miércoles 17 de septiembre del 2003

  ¿QUIÉN HACE ESTO?    Abel Infanzón de hoynewchico.gif (899 bytes)          


ANTONIO BURGOS | EL RECUADRO


La germanía del PNV

Los del PNV son trilingües. Hablan español, vascuence y un tercer lenguaje mucho más complicado: el idioma de ambigüedad y la equidistancia. Idioma con mucha mayor antigüedad que la dignísima lengua vasca. En él se expresó Caín para justificar la muerte de su hermano Abel. La perversidad de ese lenguaje radica en los recursos expresivos que usa para justificar los crímenes. Comienza por utilizar la jerga de los asesinos. Es como si la Policía, cuando informa de la detención de un chorizo, lo hiciera en su propia germanía. Con el Diccionario en la mano como persona de diplomacia, defino la germanía: "Jerga o manera de hablar de ladrones y rufianes, usada por ellos solos y compuesta de voces del idioma español con significación distinta de la verdadera, y de otros muchos vocablos de orígenes muy diversos".

Javier Balza, por ejemplo, que no es un niñato del terrorismo callejero, sino el consejero de Interior de la autonomía vascongada en el Reino de España, se expresa perfectamente en esta germanía de los asesinos de la ETA. Es que la domina. Con estos oídos le he escuchado cómo informaba de quiénes cometieron el intento de asesinato en la emboscada de Herrera: "Es un talde compuesto por legales, no por liberados". A eso le llamo yo entregar la cuchara del idioma ante la jerga de los asesinos. No, mire, Balza, déjese de germanías. No es un "talde", sino una cuadrilla de criminales. No son "legales", sino que no están fichados por la Policía. Y si no son "liberados" es porque con estas chapuzas cursan la FP de pistoleros a sueldo, en plantilla.

En la cúpula del PNV hablan mucho mejor la germanía. Su comunicado sobre los frustrados asesinatos de Herrera es un prodigio de la perversión del lenguaje. Tenía que haberse publicado íntegro en todos los periódicos, para que comprobáramos la ignominia. Ese criminal que le aventó un tiro de postas en la cara a un policía y que murió tras su acción asesina es "un joven activista". Yo no digo que el PNV y la ETA sean lo mismo, pero hablan el mismo lenguaje y con los mismos términos. Los crímenes terroristas son "la violencia", en abstracto, como si no pagaran y apoyaran ellos con dinero de nuestros impuestos a los que han organizado esa cuadrilla del crimen, declarada fuera de la ley en toda Europa excepto al norte del Condado de Treviño. El PNV "acompaña en su dolor a los familiares de los afectados por este hecho trágico. Todas ellas son víctimas de la violencia que asola este país". ¿Habrá una forma más clara de igualar a víctimas y verdugos, al que disparó con la escopeta de cañones recortados y a quienes recibieron los disparos?

En ese comunicado que nos ha llegado edulcorado por los fragmentos y las comillas, el PNV lamenta la muerte del "joven activista". Me encanta no saber ni papa del lenguaje de esa germanía ETA-PNV para poder decir que somos muchos los españoles que en estos casos en que las armas de la ley matan a un asesino no lamentamos absolutamente nada.

Texto del comunicado del PNV

 


Clic para ir a la portada  

Hemeroteca de artículos en la web de El Mundo

Biografía de Antonio Burgos  

Libros de Antonio Burgos en la libreria Online de El Corte Inglés

Libros de Antonio Burgos publicados por Editorial Planeta - 


Correo Correo


ABEL INFANZON "LA ESE 30"

PUNTAS DEL DIAMANTE

 


Pinche para conectar con El Mundo, edición íntegra en Internet

 

 

Copyright © 1998 Arco del Postigo S.L. Sevilla, España.

 

 

 

¿Qué puede encontrar en cada sección de El RedCuadro ?PINCHE AQUI PARA IR AL  "MAPA DE WEB"
 

 

 


 

Página principal-Inicio

Regresar a la pagina principal