|
En
mis raíces del Viso del Alcor, yo tengo un bisabuelo paterno
que se llamaba como El Gordito y como el capitán del Alavés:
Antonio Carmona. El nombre de mi bisabuelo, en los papeles que
no sabía leer, como jornalero que era, venía como nosotros en
castellano deberíamos escribirlo sin complejo alguno: Antonio
Carmona. Me he llevado muchas veces las manos a la cabeza viendo
TVE, pero ninguna como antier noche, cuando me quedé
impresionado al ver sobreimpresionado el nombre de este supongo
que bravo capitán de la tropa alavesa: Antonio Karmona ponía.
No, mi sorpresa no venía por ver escrito Karmona con K, ya
estamos curados de todo espanto. Mi sorpresa venía por lo de
Antonio. Señores, no hay derecho: cuidado que llamar Antonio
Karmona a Andoni Karmona... ¡Qué falta de respeto a las otras
lenguas peninsulares! Nada, nada, a escribir como Jaungoikoa
manda todos los topónimos andaluces: Karmona, Martxena,
Kartaia, Antekera, Kazaia, Monatxil...
Esto de Antonio no sólo ocurre en TVE, tan opresora de estas
otras lenguas peninsulares que hablando en castellano nunca
llama Lleida a Lérida, ni Lizarra a Estella. Hasta en gacetas
que se la cogen con papel posteta de fumar en lingüísticas
cuestiones viene el panegírico del símbolo del Alavés y ponen
su nombre como Antonio, en vez de Andoni. No hay derecho.
Dicen que el bermeano Karmona representa el éxito del
fútbol más modesto. Quizás. Para mí, representa la otra
triste opresión lingüística, de la que nadie habla. Escribir
Carmona con K me suena a claudicación. El miedo también llega
a la ortografía. Y ojalá quede la cosa aquí. No me
extrañaría mucho que las películas de Antonio Banderas sean
anunciadas en el País Vasco como de Andoni Ikurriñas, o que
cuando toree en Barcelona, el nuevo Aquinate del toreo figure en
los carteles como Josep Tomás. (Tranquilo Juli, tranquilo: no
corres el menor riesgo, porque lo tuyo suena a Jordi.)
Por lo demás, lo que voy a decir es terrible, pero lo
habrán sentido también muchos. Yo, que de muchacho saltaba de
alegría con las victorias del Athlétic de Bilbao, cuando Geli
marcó el gol en propia meta respiré de alivio. Hombre, encima
de escribir nuestro castellano Karmona con K y de nosotros en
cambio tener que escribir Fuenterrabía como Ondarribia, alguna
compensación debemos de tener...

Hemeroteca de
artículos en la web de El Mundo
Biografía de Antonio Burgos
Libros
de Antonio Burgos en la libreria Online de El Corte Inglés
Libros
de Antonio Burgos publicados por Editorial Planeta -
|