|
-
SI
yo escribo gitano, se pronuncia «jitano» y no «guitano».
-Pues pronuncia usted muy mal, que no te enteras, Regaera. Se
pronuncia «ciudadano de etnia gitana».
Se me había olvidado. Los gitanos no existen. En la próxima
edición, el «Romancero Gitano» de García Lorca será expurgado
por la Inquisición Progre y no le darán el «nihil obstat» ni
el «imprimatur» si no lo retitulan como «Romancero de Etnia
Gitana». En cuanto al texto de «La casada infiel», la estrofa
final deberá ser reescrita de un modo política y poéticamente
correcto: «Me porté como quien soy / como un ciudadano de
etnia gitana legítimo».
Si yo escribo gitano, se pronuncia «jitano» y no «guitano». Si
yo escribo girasol, se pronuncia «jirasol» y no «guirasol». Si
yo escribo gigante se pronuncia «jigante» y no «guigante».
Pero si yo escribo Otegi, berrendo en etarra, aunque hable el
castellano de Elio Antonio de Nebrija, debo olvidarme de la
gramática, de la ortografía y de la fonética castellanas, del
Miranda Podadera, del Tomás Navarro Tomás, del Menéndez Pidal,
del Díaz Plaja, del Lázaro Carreter y de todos los manuales
del Bachillerato y de la Facultad. Todos los españoles
(perdón, todos los ciudadanos y ciudadanas del Estado Español)
tenemos la obligación de saber vascuence, y de conocer que
aunque se escribe Otegi, no se pronuncia «Oteji», como girasol
es «jirasol» y gigante es «jigante»: debemos decir «Otegui».
¿No vamos a claudicar ante la ETA? En el principio era el
verbo, y hemos claudicado hasta ante la palabra Otegi, que en
castellano deberíamos escribir Otegui si quisiéramos que
sonara como ellos quieren que suene...
-Pues a mí me suena a los dos tiros que los fijos de plantilla
de Otegui le pegaron a Jiménez Becerril y a su mujer; y me
suena a las mil víctimas de la ETA; y a una muchacha sin
piernas; y a un militar en silla de ruedas, ¿qué quiere usted
que le diga?
Hace lustros que perdimos ante la ETA la batalla del lenguaje.
Adoptamos su perversión del lenguaje, llamando impuesto
revolucionario a la extorsión, lucha armada al crimen
organizado, liberados a los pistoleros a sueldo, legales a los
no fichados por la Policía. Seguimos perdiendo esa batalla.
Ahora a Rodríguez Zapa..tiesta se le llena la boca con la
palabra «paz». DRAE en mano, paz es «situación y relación
mutua de quienes no están en guerra; pública tranquilidad y
quietud de los Estados, en contraposición a la guerra o a la
turbulencia». Aquí nadie está en guerra. Aquí unos asesinan y
otros mueren: no hay más Estado que el Reino de España cuyos
defensores de las libertades reciben el tiro en la nuca y
todos el coche-bomba. Y la tregua, lo mismo. En el DRAE,
tregua es «suspensión de armas, cesación de hostilidades, por
determinado tiempo, entre los enemigos que tienen rota o
pendiente la guerra». Aquí no hay más armas que las pistolas
de una mancha de asesinos. Nosotros no tenemos más armas que
las leyes que hemos como enfundado. Así que de tregua, nada.
Le hemos dado a Otegui honores de Premio Nobel. El único que
se permitió cambiar la ortografía castellana fue Juan Ramón
Jiménez. Escribía intelijencia por inteligencia. Citándolo,
digo: «Intelijencia, dame el nombre exacto de las cosas». Por
ejemplo, dame el nombre de asesino, en castellano, sin
inmersión lingüística en vascuence.
Otegui, preguntando chulescamente en estrados por Conde-Pumpido,
ha llegado más lejos que aquellos señoritos que cuando los
paraba el guardia por exceso de velocidad y por conducir
borrachos, decían:
-Usted no sabe quién soy yo: el Caudillo viene de montería a
mi finca y a usted se le va a caer el pelo...
Recuadros de días
anteriores
Correo
Biografía de Antonio Burgos
Libros
de Antonio Burgos en la libreria Online de El Corte Inglés
|