Clic para ir a la portada

El Recuadro   

 El fútbol será sin goles

ANTONIO BURGOS | EL RECUADRO


Pixie, Dixie y el gato sevillano

Un patulaje de Carmen Calvo Poyato, ex ministra y maniquí del "Vogue" y actual campeona de sueldos en la Pasarela Congreso, tras una cita latina que Juan Van Halen hizo en el Senado, puso de moda a Pixie y Dixie, los simpáticos ratones de los dibujos animados de Hanna y Barbera. Un clásico de la nostalgia para cuarentones y cincuentones como la Calvo. Famosísimos dibujos animados de los 60 que la única TVE que había nos ofrecía en los "Especiales Vacaciones", por las tardes al salir del cole, o los sábados por la mañana. Pixie y Dixie y su eterno enemigo el gato Jinks son una encantadora variación del perpetuo tema de la persecución del gato al ratón, como una versión más nuestra de Tom y Jerry. Pues los ratones tenían acento sudamericano y el gato habla en andaluz:

-- ¡Marditos roedores!

El Gato Gitano imaginaba todas las artimañas posibles, pero Pixie, el ratón de la pajarita azul, y Dixie, el del chaleco rojo, se escapaban siempre de cada treta de Jinks. ¡Marditos roedores! El 21 de abril de 2005, cuando la Calvo sacó a pasear los roedores por su Antología del Disparate, hablé aquí del acento de los ratones. Escribí, con crasos errores: "Si Jinks era el gato gitano, Dixie era el ratón cubano y Pixie, el ratón sevillano. Dixie hablaba un cubano habanero tan sonoro y rico como el de Cabrera Infante: «¡Chico, bótate y jálale del rabo al gato pendejo!». Pixie hablaba un sevillano clásico precioso. Dicen que doblado por un popularísimo actor del Teatro del Duque, exiliado en América tras la guerra civil: «¡Ojú, Dixie, qué gato más puñetero! ¿Dónde se habrá metío este joío gato?».

La memoria nos había traicionado. El que hablaba en sevillano era el gato. Don Luis González nos escribe ahora para fraterna corrección y reivindicación sevillana de Jinks: "Su información no es exacta --nos dice--. Jinks es sin duda más sevillano que la Giralda o el barrio de Triana, doblado por Florencio Castelló. Dixie debe su acento cubano a Carmita Arenas. Y Pixie es definitivamente mexicano gracias al estupendo doblaje de Amparito Garrido, no sevillano como afirma usted en su recuadro".

Y, repreguntado por nosotros, nos confirma nuestro comunicante lo que habíamos oído, mas nunca confirmado con rigor: el nombre del legendario actor del Teatro del Duque que, exiliado tras la guerra, le prestó en América su voz sevillanísima a Jinks, el Gato Gitano. Pocas hablas sevillanas más clásicas y perfectas que la del actor Florencio Castelló en ese doblaje del gato Jinks. Actor del que nuestro comunicante nos ofrece datos ciertos: "Florencio Castelló emigró a México en 1939, tras el final de la contienda civil y, aunque no solamente se dedicó al doblaje, entre los españoles es popularísimo precisamente por su doblaje de Mr.Jinks (para la posteridad quedan sus expresiones "marditos roedores" o "miserables roedores"). Es también cierto que antes de la guerra actuó muchos años en el Teatro del Duque de Sevilla, con gran éxito y popularidad. Nació en Sevilla en el año 1905 y falleció en México D.F., el 23 de agosto de 1986. Pude comprobar de primera mano cómo el doblaje de Mr.Jinks arrancaba carcajadas incluso entre los propios mexicanos."

Aparte del doblaje, Florencio Castelló interpretó en México casi un centenar de películas. Entre ellas, "El ángel exterminador" (1962), de Buñuel; "Ahí viene Martín Corona" (1951), de Miguel Zacarías, con Pedro Infante y Sara Montiel; "Ni sangre ni arena" (1941), de Alejandro Galindo, con Cantinflas; "Limosna de amores" (1955), de Miguel Morayta, con Lola Flores; o "Gitana tenías que ser" (1953), de Rafael Baledón, con Carmen Sevilla y Estrellita Castro. Y muchas películas del ciclo andaluz de México, como "La gitana y el charro" (1965), "Chachita la de Triana" (1947), "Los siete niños de Ecija" (1947), "La morena de mi copla" (1946) o "El verdugo de Sevilla" (1942). Una vida dedicada al arte, muy lejos de su tierra, pero sin renunciar nunca a la hermosura de su habla, que llevaba a orgullo y que bien merecería el reconocimiento de una calle con el nombre de "Actor Florencio Castelló" y con un azulejo de ese Gato Gitano al que dio vida con su voz sevillanísima.

Articulos de días anteriores
Para buscar dentro de El RedCuadro

 
    

 


Correo Correo


Clic para ir a la portada  

Biografía de Antonio Burgos  

Libros de Antonio Burgos en la libreria Online de El Corte Inglés




 

 


 

 

 

Copyright © 1998 Arco del Postigo S.L. Sevilla, España.

 

 

 

¿Qué puede encontrar en cada sección de El RedCuadro ?PINCHE AQUI PARA IR AL  "MAPA DE WEB"
 

 

 


 

Página principal-Inicio