ANTONIO BURGOS | EL RECUADRO


 

ABCde Sevilla, 12 de diciembre  de 2015                 
                             
 

Anteriores artículos de esta serie sobre palabras sevillanas

Yintonic con pringá

Dije el otro día que aparte de arvejones de las palomas de la Plaza de América, pepino del gazpacho, pimienta de la muy degradada y aturistiqueada calle del mismo nombre y limón del limonero de Antonio Machado con el que siguen dándonos el coñazo de los monumentos repes y por triplicado, está al llegar el día en que los bares de las botellonas pijas, en las esquinas de Méndez Núñez con la Plaza Nueva, o en la de Arfe con la Puerta del Arenal, donde se ponen en la calle copa de balón mano los tendencias de la chaqueta de tres tallas menos para que le estalle el botón y unos pantalones tan de tubo que no se sabe cómo puñetas pueden meter los pies por allí... Está al caer de un momento a otro, decía, el yintonic con todos los avíos del puchero. Esto es, el yintonic con prigá. Pero como estamos en el rito habitual de las sabatinas sobre el habla de Sevilla, les diré que esto de escribir "yintonic", así, tal como suena, en transcripción fonética, no le gusta nada a la Real Academia de Madrissss, a la que le han puesto de mote "Española" y que desprecia el habla andaluza. Esta semana ha habido una cierta polémica sobre cómo debe escribirse: si "yintonic", que es como dice la gente, o si "gin-tonic", que es como pone en el Diccionario...no de Oxford, sino el DRAE. Y si nos atenemos a lo que pone el DRAE, ese anglicismo como un piano de Piazza tendremos que pronunciarlo "jintonic", con jota de Juan Ramón; o a la vascuence, donde "Otegui" lo escriben los tíos "Otegi", lo que aprovecho para mentarle sus castas todas a ese asesino de la ETA que algún candidato de la lista del PSOE por Madrid quiere poner de patitas en la calle, en vez de estar donde debe: pudriéndose en la cárcel hasta que cumpla el último día de su condena.

La Plaza.- Se nos fue viva el otro día una observación que nos apunta un lector, cuando decíamos que en sevillano se escribe "Mercado", pero se pronuncia "Plaza". En la plaza de la calle Feria, en la portada que da a Anchalaferia, donde la Centuria Romana Macarena alcanza su gloria junto a Omnium Sanctorum, que por eso se escribe así, en latín de los armaos de la Bética... En la plaza de Feria, decía, cuando la restauró el Ayuntamiento le pusieron oficialmente en azulejos un nombre que rechina a los oídos y a la vista. Dicen las letras de azulejos: "Mercado de Feria". ¿Es que en los duales de Sevilla hay un "Mercado de Feria" y un "Marcado de Semana Santa"? ¿O es que es un homenaje al mercado de ganados que dio origen a la Feria de Abril y que subsistió en Los Remedios hasta los años 60? Aquellas mulas, muletos, yeguas y ruchos fueron como una cabeza de puente o la Playa Omaha para el desembarco de la Feria en Los Remedios desde El Prado. Primero se trasladó a Los Remedios el mercado de ganados y después, en los 70 ya, las casetas y todo el lío. Pero esto de "Mercado de Feria" de la plaza de abastos de Emilio el Mogro y de los tufos del padre de Pepe el Pelao no hay quien lo entienda. Con lo bonito que habría sido poner: "Plaza de Abastos de la Feria".

Qué cruz en la Plaza.- Y otro lector nos dice que al hablar del dual Mercado-Plaza se nos olvidó poner que en Semana Santa la Plaza por antonomasia no es ninguna de abastos, sino la de San Francisco. Lo dice la autoridad de la Nómina del Consejo, Er Pograma o el Cuadrante de ABC que inventó Filiberto Mira: "A las 19,35, Cruz en la Plaza". No hay que decir qué Plaza. Ni qué cruz. No es la Cruz de un Cristo por desenclavar en el despiste machadiano; ni la Cruz de Jesús Nazareno. Es la cruz de guía. Y no sigo, porque me acuerdo de una que sale de San Lorenzo y lleva más herramientas que los estantes de Leroy Merlin y me pongo sentimental... Aunque para Cruz en la Plaza, la cruz, ay, qué cruz, que le ha caído esta Navidad. ¿No hay otro sitio para poner una Calle del Infierno navideña, señor Espadas, más que la Plaza de San Francisco? ¿Por qué degradar hasta ese punto la plaza histórica de la ciudad, como ha denunciado con toda razón Adepa? Loable asociación que pertenece a nuestra misma congregación: la Orden de Predicadores en el Desierto de Sevilla. Y ya lo dijo Cernuda: "El Sur es un desierto que llora mientras canta..."

ANTERIORES ARTÍCULOS SOBRE EL HABLA DE SEVILLA

Las palabras que perdimos
Sevilla es la palabra
Tirando del pitraco
UCI de las palabras
Palabras con solera
Algofifar San Pedro"
Dejar a deber
¡Vamos! ¡Digo!
¡Vaya tela!
Puestecillo
Cuarto y mitad
Las cofradías desaparecidas
El poyete del río
Fíte el nota este
Cañonazo de palabras
Peras y peros
¡Qué rasca!
Mantequerías y gurmés
Collación y colación
Caninas y caninos
Pechá de palabras
Pronunciación sevillana
Más fonética sevillana
Andaluz del Peñón
Marineando palabras
Habla en andaluz
Un alfiler de palo
El Salvamés
Habla de Feria
Correa sin Gürtel
Úntale mierda al pito
¡Viva la almóndiga!
Olor Matacanónigos
Alumbrar Sevilla
La plaza y la guasa

 

CorreoSi quiere usted enviar algún comentario sobre este artículo puede hacerlo a este correo electrónico  Correo

           

 

Artículos de días anteriores

                                      Correo Correo            

Clic para ir a la portada

¿QUIÉN HACE ESTO?

Biografía de Antonio Burgos


 

 

Copyright © 1998 Arco del Postigo S.L. Sevilla, España. 
¿Qué puede encontrar en cada sección de El RedCuadro ?PINCHE AQUI PARA IR AL  "MAPA DE WEB"
 

 

 


 

Página principal-Inicio